Tìm kiếm tài liệu miễn phí

Nhật - Pháp - Hoa - Others (3.635)

Vers une grammaire contrastive des temps verbaux pour les apprenants Vietnamiens du Français Langue Étrangère (fle)

Les temps verbaux constituent depuis toujours l’une des questions épineuses pour un apprenant du FLE, surtout pour ceux dont la langue maternelle n’est pas proche des langues flexionnelles comme le vietnamien, totalement étranger à la notion de temps verbaux.


Phân tích lỗi sử dụng cấu trúc “yue A yue B” (越 A 越 B) của sinh viên Việt Nam

Bài viết trình bày kết quả khảo sát lỗi sử dụng cấu trúc “越 A 越 B” trên cơ sở Kho ngữ liệu ngôn ngữ trung gian tiếng Trung Quốc của sinh viên Việt Nam. Kết quả khảo sát cho thấy không có sự khác biệt có ý nghĩa về tỉ lệ sử dụng chính xác cấu trúc “越 A 越 B” giữa các giai đoạn trình độ tiếng Trung Quốc.


Giá trị giáo huấn của tục ngữ so sánh tiếng Hàn (trọng tâm là các đơn vị có yếu tố chỉ con giáp)

Kho tàng tục ngữ của một dân tộc hàm chứa giá trị giáo huấn và phê phán sâu sắc, được đúc kết cô đọng và truyền từ đời này sang đời khác. Tục ngữ so sánh tiếng Hàn có yếu tố chỉ con giáp chuyển tải những bài học và kinh nghiệm để thế hệ sau tu dưỡng về đạo đức, cách ứng xử trong giao tiếp, nếp sinh hoạt nhằm hoàn thiện bản thân.


Khảo sát thiết kế bài tập trong giáo trình tiếng Hán thương mại tại trường ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên (khảo sát “Giáo trình nghe nói tiếng Hán thương mại”)

Bài viết tập trung vào hai nội dung chính. Nội dung thứ nhất là khảo sát tổng thể các dạng bài tập trong “Giáo trình nghe nói tiếng Hán thương mại (Quyển 1)” của tác giả Quý Cẩn chủ biên, nội dung thứ hai là thông qua kết quả khảo sát đó, đưa ra một vài đề xuất hữu ích trong việc thiết kế biên soạn bài tập tham khảo cho học phần tiếng Trung thương mại tại Trường.


Khảo sát nhận thức của sinh viên ngành tiếng Pháp đối với chuẩn đầu ra năng lực tiếng Pháp

Nhận thức của sinh viên về cấu thành chung của chuẩn đầu ra còn hạn chế. Tuy tất cả sinh viên được khảo sát đều liên hệ chuẩn đầu ra với năng lực ngôn ngữ và giao tiếp, nhưng nhận thức cụ thể của sinh viên thì chưa đầy đủ. Một số đáng kể sinh viên năm 1 và năm 4 được khảo sát xác định được chuẩn năng lực đang áp dụng cho sinh viên ngành tiếng Pháp tại trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế nhưng vẫn còn con số không nhỏ sinh viên xác định sai bậc năng lực được chọn làm chuẩn.


Cấu trúc ngữ nghĩa của các động từ tiếng Nga biểu thị sự thiết lập tư thế người, đối chiếu với các đơn vị tương đương trong tiếng Việt

Bài viết tiến hành phân tích cấu trúc ngữ nghĩa của các động từ tiếng Nga biểu thị sự thiết lập tư thế người (встать/вставать, сесть/садиться, лечь/лoжиться), đối chiếu với các đơn vị tương đương của chúng trong tiếng Việt (đứng lên, ngồi xuống, nằm xuống), chỉ ra các đặc điểm tương đồng và dị biệt giữa hai thứ tiếng nhằm giúp sinh viên Việt Nam học tiếng Nga tránh được các lỗi do hiện tượng giao thoa ngôn ngữ gây nên trong quá trình chuyển dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt và ngược lại.


Tăng cường hiệu quả dạy và học môn Nghe tiếng Hàn bằng phương pháp Dictogloss

Bài viết giới thiệu phương pháp dạy hiệu quả môn Nghe tiếng Hàn thông qua phương pháp viết chính tả Dictogloss. Phương pháp này không chỉ hướng hoạt động của người học tập trung ở kỹ năng nghe mà còn hướng đến kỹ năng viết, đọc hiểu và nói. Vậy nên có thể nói Dictogloss là phương pháp tổng hợp người dạy có thể vận dụng để nâng cao khả năng tiếng Hàn của người học.


Nghiên cứu việc sử dụng chỉ ngôn kết nối tiếng Pháp trong các bài viết của sinh viên khoa tiếng Pháp, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

Bài viết trình bày kết quả khảo sát việc sử dụng chỉ ngôn kết nối tiếng Pháp trong các bài thi viết của sinh viên năm 3 khóa K10 của Khoa tiếng Pháp và đưa ra những khuyến nghị sư phạm để giúp sinh viên nắm vững tốt hơn việc sử dụng chỉ ngôn kết nối tiếng Pháp.


Khảo sát lỗi sai của sinh viên khoa ngoại ngữ, Đại học Thái Nguyên khi dịch trực tiếp từ Hán Việt sang tiếng Trung và giải pháp khắc phục

Trong bài viết này, người viết tiến hành phân tích kết quả khảo sát lỗi sai của sinh viên Khoa Ngoại ngữ, Đại học Thái Nguyên khi dịch trực tiếp từ Hán Việt sang tiếng Trung và đưa ra giải pháp khắc phục nhằm hạn chế những lỗi sai này.


Thực trạng học tiếng Pháp như ngoại ngữ hai của sinh viên Khoa Ngoại ngữ, trường Đại học Quy Nhơn

Bài viết đánh giá thực trạng học tiếng Pháp như ngoại ngữ thứ hai của sinh viên (sv) khóa 39 và khóa 40 tại Khoa Ngoại ngữ, trường Đại học Quy Nhơn. Từ đó, đề xuất một số giải pháp nhằm nâng cao chất lượng học bộ môn này tại trường; giúp sinh viên ý thức hơn cũng như phát huy khả năng tự học và tự kiểm tra, đánh giá; góp phần tạo động lực cho sinh viên nhận thức đúng về môn học, sớm xây dựng mục tiêu và định hướng cho môn học nhằm đáp ứng điều kiện tốt nghiệp của cơ sở giáo dục.


Đối sánh đặc điểm phương thức tu từ trong tục ngữ về thời tiết của người Hán và người Việt

Biểu đạt ngôn ngữ có hiệu quả cao, nâng cao nghệ thuật biểu hiện ngôn ngữ, tất cả đều cần các phương thức tu từ. Thông qua đối sánh phương thức tu từ trong tục ngữ về thời tiết của người Hán và người Việt bài viết rút ra những nét tương đồng và dị biệt trong lối sử dụng phương thức tu từ trong kho tàng tục ngữ về thời tiết của hai dân tộc


Chuẩn đầu ra bậc 3 của sinh viên tiếng Anh học tiếng Pháp như là ngoại ngữ thứ 2 tại Đại học Quy Nhơn - một số khó khăn, nguyên nhân và giải pháp

Nghiên cứu trình bày tóm tắt nội dung chương trình học, kiểm tra đánh giá tiếng Pháp đang được áp dụng cho sinh viên Trường Đại học Quy Nhơn. Nghiên cứu chỉ ra một số điểm không tương thích giữa nội dung chương trình học, nội dung kiểm tra đánh giá thường xuyên so với dạng thức đề thi chuẩn bậc 3 (B1) tiếng Pháp để từ đó nêu lên một số khó khăn khi áp dụng chuẩn đầu ra cho sinh viên và đề ra một số giải pháp với hy vọng giúp cho sinh viên học tiếng Pháp tốt hơn.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 4-2

"Giáo trình Yonsei Korean 4-2" bao gồm 10 đơn vị với 5 bài học mỗi đơn vị. Mục tiêu của nó là để hiểu sâu hơn về Hàn Quốc thông qua việc giới thiệu các từ vựng và ngữ pháp thiết yếu, cũng như văn hóa Hàn Quốc.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 4-1

"Giáo trình Yonsei Korean 4-1" được biên soạn nhằm giúp người học tiếng Hàn trình độ trung cấp có thêm tư liệu phục vụ học tập. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm chi tiết nội dung các bài học.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 6-1

"Giáo trình Yonsei Korean 6-1" bao gồm 5 bài học thông qua tìm hiểu về văn hóa của đất nước Hàn Quốc với, giúp các bạn dễ dàng học tiếng Hàn trình độ cao cấp dễ dàng hơn.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 6-2

"Giáo trình Yonsei Korean 6-2" là tư liệu tham khảo hữu ích cho những ai đang học và muốn tìm hiểu về trình độ tiếng Hàn cao cấp. Bên cạnh đó giúp các bạn mở rộng kiến thức, biết thêm về nét đặc trưng của văn hóa, con người của Hàn Quốc.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 2-1

Mời các bạn cùng tham khảo "Giáo trình Yonsei Korean 2-1" để phục vụ học tập tiếng Hàn thông qua các chủ đề ẩm thực Hàn Quốc, chợ, cơ sở công cộng, điện thoại, bệnh viện, đi du lịch, việc nhà...


Một số kiến thức về Yonsei Korean 3-2

"Giáo trình Yonsei Korean 3-2" với các chủ đề về văn hóa sum họp; những sai lầm và lời xin lỗi; yêu cầu và từ chối sự ủng hộ... sẽ giúp các bạn có thêm tư liệu phục vụ học tập tiếng Hàn hiệu quả hơn.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 5-1

"Giáo trình Yonsei Korean 5-1" bao gồm 10 đơn vị với 5 bài học cho mỗi đơn vị. Mỗi bài học bao gồm các chủ đề mà người học trước cần biết, bao gồm ngữ pháp cơ bản, cách gọi, văn hóa Hàn Quốc và cách suy nghĩ.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 3-1

"Giáo trình Yonsei Korean 3-1" là tư liệu tham khảo hữu ích cho những ai đang học tập và tìm hiểu tiếng Hàn trình độ trung cấp với các bài học về từ vựng, ngữ pháp, hội thoại.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 5-2

"Giáo trình Yonsei Korean 5-2" cung cấp các kiến thức về từ vựng, ngữ pháp, hội thoại phục vụ cho học tập tiếng Hàn trình độ cao cấp hiệu quả hơn.


Một số kiến thức về Yonsei Korean 1-1

"Giáo trình Yonsei Korean 1-1" được biên soạn nhằm cung cấp đến các bạn đang học tiếng Hàn có thêm tư liệu phục vụ học tập. Giáo trình cung cấp tư liệu học tập trình độ sơ cấp tiếng Hàn thông qua các chủ đề lời chào, trường học và ngôi nhà, bạn bè và gia đình, thức ăn, thói quen hàng ngày...


Một số kiến thức về Yonsei Korean 1-2

"Giáo trình Yonsei Korean 1-2" phục vụ cho những ai đang học tập và tìm hiểu tiếng Hàn trình độ sơ cấp bao gồm các nội dung về ngữ pháp, từ vựng, hội thoại và các bài tập rèn luyện kiến thức. Mời các bạn cùng tham khảo!


Một số kiến thức về Yonsei Korean 2-2

"Giáo trình Yonsei Korean 2-2" là tư liệu phục vụ cho các bạn đang theo học tiếng Hàn trình độ sơ cấp bao gồm từ vựng, ngữ pháp, hội thoại.


Phân tích đặc trưng ngữ nghĩa câu chữ “把 – ba”

Bài viết này đề cập tới việc sử dụng phương pháp phân tích đặc trưng ngữ nghĩa để phân tích đặc trưng câu chữ “把-ba”. Phương pháp này dùng để phân tích những cấu trúc câu phức tạp, dễ gây ra sự hiểu nhầm của người học tiếng Hán.


Khảo sát việc sử dụng kết cấu chữ "在" của sinh viên trường đại học hùng vương và biện pháp khắc phục trong quá trình giảng dạy

Bài viết thông qua quá trình học môn Ngữ pháp cũng như việc sử dụng ngôn ngữ tiếng Trung, sinh viên còn gặp khó khăn và nhầm lẫn khi dùng kết cấu chữ “Zai-在”. Để nắm chi tiết hơn nội dung nghiên cứu, mời các bạn cùng tham khảo bài viết.


Đánh giá của sinh viên về hiệu quả của việc sử dụng yếu tố phi ngôn ngữ trong giảng dạy tiếng Nga tại khoa Tiếng Nga, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế

Nghiên cứu nhằm mục đích khảo sát hiệu quả của việc lồng ghép các hành vi ngôn ngữ không lời của người Nga trong các lớp học tiếng Nga và mức độ hài lòng của sinh viên Khoa Tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế đối với các tiết học này.


Vận dụng phương pháp “dạy học ngôn ngữ theo nhiệm vụ” vào dạy học kỹ năng nói trong tiếng Trung Quốc

Bài viết tổng quan một số công trình nghiên cứu của các nhà nghiên cứu về phương pháp “dạy học ngôn ngữ theo nhiệm vụ”, đồng thời vận dụng phương pháp này vào dạy học, thông qua phiếu khảo sát điều tra chỉ ra những hiệu quả cũng như hạn chế khi vận dụng phương pháp này vào dạy học trong học phần Nói 2 tại Khoa Tiếng Trung, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế.


Phát huy năng lực tự học, tự sáng tạo cho học viên học tiếng Nga chuyên ngành tại Học viện Kỹ thuật Quân sự thông qua phương pháp dự án

Bài viết dưới đây đề cập đến phương pháp dự án như một công cụ phát huy năng lực tự học, tự sáng tạo của học viên Học viện Kỹ thuật Quân sự khi học tiếng Nga chuyên ngành, mô tả các giai đoạn chính, các hoạt động và kết quả ứng dụng thực tế của phương pháp dự án.


Phân biệt động từ năng nguyện “能, 能够, 可能, 会” trong tiếng Hán hiện đại và định hướng giảng dạy

  • 5/5 (1)

Bài viết đã tiến hành phân tích đặc điểm ngữ nghĩa, ngữ pháp của nhóm động từ này; phân tích lỗi sai của người học khi sử dụng 4 động từ này thông qua phát phiếu khảo sát lỗi sai. Kết quả nghiên cứu có thể giúp người học phân biệt rõ sự khác nhau về cách dùng của 4 động từ năng nguyện này.


Tài liệu mới download

Từ khóa được quan tâm

Có thể bạn quan tâm

Bộ sưu tập

Danh mục tài liệu